Just for the fun of it…
KJV onlyists ’tis a term us’d to describe the group who promote the KJV as the only word of God, to the exclusion of all other translations, and openly attack those who lay-to any other translation. their attacks oft enwheel charges of lack of salvation, lack of consecration, lack of ability to witness to others, lack of credibility, etc. KJV Onlyists oft attempt to support their position with claims that can easily be shown to be faulty, ‘r as in some cases mostly lies. When challeng’d f’r any supporting document, source, etc. , f’r their claims, most KJV Onlyists both disappear and remain silent, ‘r they turn to using insults. I hast had KJV Onlyists betoken me that a Spanish version of the Bible is not accurate n’r the true word of God unless ’twas translat’d from the KJV. They did not answer me regards which KJV revision they would recommend (1611, 1629, ‘r 1769), they just disappear’d.
I hast had KJV Onlyists betoken me that we shouldst not look at the Greek word that the English word (in question) was translat’d from because the KJV translation was inspir’d. I hast not had one bewray me scriptural support that a translation is inspir’d. The KJV 1611 translators plac’d alternative renderings in the margins. The KJV Onlyists hast fail’d to answer the question, “are the alternative renderings of God?”
KJV Onlyists dost not refer to those who choose to lay-to, study, read, and quote from, exclusively the KJV. Though it strictly may, I lay-to it to refer to the radical and so far intolerant KJV only users who demonstrate a lack of AGAPE
A KJV Onlyist told me that ’tis wrong to lay-to the word AGAPE because ’tis not english.